-
1 демонтаж
dismantling, demountingдемонтаж и монтаж (при замене) — removal and installation, disassembly and reassemblyДемонтаж и монтаж — Removal / InstallationПоставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > демонтаж
-
2 безвинтовое зажимное устройство
безвинтовое зажимное устройство 1)
Зажимное устройство, предназначенное для присоединения и последующего отсоединения жилы проводника или для присоединения и последующего отсоединеия жил двух и более проводников, в котором усилие прижатия обеспечивается нерезьбовыми элементами.
[Интент]EN
screwless-type clamping unit
a clamping unit, for the connection and subsequent disconnection of a conductor or the interconnection and subsequent disconnection of two or more conductors, the connection being made by means other than screws
[IEV number 442-06-13]FR
organe de serrage sans vis
organe de serrage pour la connexion et la déconnexion d'un conducteur ou pour l'interconnexion et la déconnexion de plusieurs conducteurs, la connexion étant faite sans l'usage de vis
[IEV number 442-06-13]Рис. Wago
Безвинтовое зажимное устройство для одного проводникаРис. Wago
Безвинтовое зажимное устройство для двух и более проводников1) В российской нормативной документации этот термин не определен. Лучше было бы назвать такое зажимное устройство нерезьбовым. Но поскольку в ГОСТ Р 50043. 3-2000 ( МЭК 60998-2-2-91) применяется термин безвинтовой контактный зажим, то пришлось по аналогии использовать термин безвинтовое зажимное устройство.
[Интент]
Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > безвинтовое зажимное устройство
-
3 винтовое зажимное устройство
винтовое зажимное устройство
Зажимное устройство, предназначенное для присоединения и последующего отсоединения жилы одного или нескольких проводников. Усилие зажима создается с помощью винтов или гаек любого типа непосредственно или через промежуточное средство.
[Интент]EN
screw-type clamping unit
a clamping unit for the connection and subsequent disconnection of one conductor or the interconnection and subsequent disconnection of two or more conductors, the connection being made, directly or indirectly, by means of screws or nuts of any kind
[IEV number 442-06-19]FR
dispositif de serrage à vis
organe de serrage pour la connexion et la déconnexion d'un conducteur ou l'interconnexion et la déconnexion de plusieurs conducteurs, la connexion étant faite directement ou indirectement, au moyen de vis ou d'écrous de tous types
[IEV number 442-06-19]См. также винтовой зажим.
Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > винтовое зажимное устройство
-
4 кадмий
кадмий
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
cadmium
One of the toxic heavy metal which has caused deaths and permanent illnesses in a series of major pollution incidents around the world. Cadmium has no useful biological purpose. However, it has wide industrial applications. It has been used for decades in metal plating to prevent corrosion, in rechargeable batteries and as a pigment in certain plastics and paints. Special care is taken in the industrial smelting of ores and subsequent handling of cadmium, because occupational exposure is known to have caused heart, chest and kidney disorders. Environmental health problems have come from exposure to various sources of pollution. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кадмий
-
5 Д-66
ПРИ ДЕЛЕ coll PrepP Invar, subj-compl with copula (subj: human) one is occupied, engaged in some kind of activityX при деле — X has something to keep him busy (to keep himself occupied)X has something to do X is (keeps (himself)) busy (in limited contexts) X is in business X has a job.Достоинство человека здесь (в этом городке) определяется одной фразой: «Строит дом». Строит дом - значит, порядочный человек, приличный человек, достойный человек. Строит дом - значит, человек при деле... значит человек пустил корень... (Искандер 6). In this town a man's whole worth was defined by the phrase: "He's building a house." A man who's building a house is an honest man, a decent and deserving man. A man who's building a house is a man who keeps himself busy...a man who has put down roots (6a)....Коля Зархиди снова оказался при деле. В ближайший год он наладил закупку табака у населения, переработку и дальнейшую продажу за границей (Искандер 3). Kolya Zarhidis found himself back in business. The next year he organized the purchase of tobacco from the population, its processing and subsequent sale abroad (3a).Мне двадцать три, хорошо зарабатываю, голод, слава богу, кончился, карточки отменили, отец при деле на фабрике... дома только Генрих, Дина, Саша и маленький Игорек (Рыбаков 1). I was twenty-three, earning good money, the famine was over, thank God, ration cards were a thing of the past, father had his job at the factory., and at home there were only Genrikh, Dina, Sasha and little Igorek (1a). -
6 при деле
• ПРИ ДЕЛЕ coll[PrepP; Invar, subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ one is occupied, engaged in some kind of activity:- X is (keeps < himself>) busy;- [in limited contexts] X is in business;- X has a job.♦ Достоинство человека здесь [в этом городке] определяется одной фразой: "Строит дом". Строит дом - значит, порядочный человек, приличный человек, достойный человек. Строит дом - значит, человек при деле... значит человек пустил корень... (Искандер 6). In this town a man's whole worth was defined by the phrase: "He's building a house." A man who's building a house is an honest man, a decent and deserving man. A man who's building a house is a man who keeps himself busy...a man who has put down roots (6a).♦...Коля Зархиди снова оказался при деле. В ближайший год он наладил закупку табака у населения, переработку и дальнейшую продажу за границей (Искандер 3). Kolya Zarhidis found himself back in business. The next year he organized the purchase of tobacco from the population, its processing and subsequent sale abroad (За).♦ Мне двадцать три, хорошо зарабатываю, голод, слава богу, кончился, карточки отменили, отец при деле на фабрике... дома только Генрих, Дина, Саша и маленький Игорек (Рыбаков 1). I was twenty-three, earning good money, the famine was over, thank God, ration cards were a thing of the past, father had his job at the factory., and at home there were only Genrikh, Dina, Sasha and little Igorek (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > при деле
-
7 комплекс СПГ
комплекс СПГ
Означает терминал, который используется для сжижения природного газа или импортирования, отгрузки и регазификации СПГ, и включает вспомогательные услуги и временное хранение, необходимое для процесса регазификации и последующей доставки в транспортную систему, но не включает части терминалов СПГ, используемые для хранения (Директива 2003 /55/ЕС).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
LNG facility
Means a terminal which is used for the liquefaction of natural gas or the importation, offloading, and re-gaseification of LNG, and shall include ancillary services and temporary storage necessary for the re-gaseification process and subsequent delivery to the transmission system, but shall not include any part of LNG terminals used for storage (Directive 2003/55/EC).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > комплекс СПГ
-
8 номер (номера)
number (no.) (nos)
-, бортовой (ла) — registration number
- даты месяца (положение переключателя выбора индикации пуи) — date (d)
-, двухзначный — two-digit number
-, двух-цифровой — two-digit number
on keyboard press two-digit number of reference wpt.
- детали — part number (p/n)
- детали, присвоенный заводом-изготовитепем (шифр детали) — manufacturer's part number
- детали, присвоенный эксплуатирующей организацией — airline part number
-, заводской (двигателя, самопета) — (engine, aircraft) serial number (s/n)
-, индивидуальный (ла) — registration number
- месяца (система "омега") — month (мо)
- начальной страницы — starting page number
-, нечетный — odd number
no. 1 transponder should be selected for odd numbered trips
- перехода (графа таблицы рр) — step
- позиции — item number
каждой детали в перечне присваивается номер позиции. — each part listed in the detailed parts list shall be assigned an item number.
-, порядковый (страницы) — sequence number
- ппм (промежуточного пункта маршрута) — wpt number, waypoint number
- ппм, пройденного — from waypoint number
- ппм, следующего — то waypoint number
-, постоянно высвечиваемый (на табло) — continually illuminated number (in numeric display)
-, присвоенный изготовителем, серийный — manufacturer's serial number
- радиостанции — radio station number
-, регистрационный (ла) — registration number
- рейса — flight /trip/ number
- рисунка (рис.) — figure number (fig. no.)
- самолета (серийный) — aircraft serial number
- серии — series number (series no.)
-, серийный (самолета, двигателя) — serial number (s/n) numeric code designates the serial numbers of the aircraft or engine to which the part applies.
-, трехэлементный (системы нумерации, где каждый элемент состоит из 2-х цифр) — number composed of three elements (which consists of two digits each)
- чертежа (чертежный) — drawing number (dwg no.)
-, четный — even number
no. 2 transponder should be selected for even numbered trips
-, эксплуатационный (на крышках люков, съемных панелях) — identification number
no п/п — nos, line no.
no п/п (графа листа учета изменений) — rev. no.
на самолетах с номера... и последующих — on airplanes serial no,... and on, on а/с (817) and subsequent (а/с 817 & subs)
h. (в табло) изменяется (увепичивается) на единицу — number in display advances by 1
с no 000 и последующих — no. 000 & subs
начинаться с 1 (о н.) — (numbers) begin at 1
присваивать h. (детали) — assign number (to part), part shall be assigned an item number
проставлять (ставить) н. — place number
номер страницы и дата проставляются в нижнем правом углу страницы. — page number and date are placed in lower right hand corner of the page.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > номер (номера)
-
9 мастер-план Игр
мастер-план Игр
ОКОИ должен создать мастер-план Игр (на основании мастер-плана МОК) в соответствии с техническими требованиями, установленными МОК. Первая версия мастер-плана Игр должна быть представлена в МОК для утверждения вместе с базовым планом Игр. ОКОИ должен регулярно предоставлять мастер-план Игр для рассмотрения и утверждения МОК. Любые изменения по сравнению с первой и последующими версиями мастер-плана Игр должны быть утверждены МОК и высшим руководством ОКОИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Games master schedule
OCOG must establish a Games master schedule (based on the IOC master schedule) according to the technical requirements set up by the IOC. The first version of the Games master schedule must be submitted to the IOC for approval with the Games foundation plan. The OCOG must regularly submit the Games master schedule for review and approval by the IOC. Any changes from the first and subsequent versions of the Games master schedule must be approved by the IOC and the OCOG top executives.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > мастер-план Игр
-
10 реле переключения со звезды на треугольник
реле переключения со звезды на треугольник
-
[Интент]EN
star-delta relay
time relay including two delayed outputs switching one after the other, for starting of motors in the star mode and subsequent change to the delta mode (see Figure 6)
NOTE – The star and delta connections are defined in IEV 141-02-06 and IEV 141-02-09 respectively.
[IEV ref 445-01-09]FR
relais temporisé à couplage étoile-triangle, m
Параллельные тексты EN-RU
relais temporisé comportant deux sorties temporisées commutant l'une après l'autre conçu pour assurer le démarrage de moteurs dans un couplage en étoile, puis le passage dans un couplage en triangle (voir Figure 6)
NOTE – Les couplages en étoile et en triangle sont définis en IEV 141-02-06 et IEV 141-02-09 respectivement.
[IEV ref 445-01-09]Star-delta relay
When energy applied to device, star relay is energized until the end of the adjustable tλ, time.
At the end of the adjusted delay time tλ-Δ, delta relay is energized until the device is powered off.
[Klemsan]Реле переключения со звезды на треугольник
При подаче напряжения на реле переключения со звезды на треугольник включается реле включения по схеме "звезда" и остается включенным до окончания заданной задержки tλ.
По окончании задержки времени tλ-Δ включается реле включения по схеме "треугольник" и остается включенным до прекращения подачи напряжения на реле переключения со звезды на треугольник.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
DE
- Stern-Dreieck-Relais, n
FR
- relais temporisé à couplage étoile-triangle, m
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > реле переключения со звезды на треугольник
11 восстанавливать
♦Some manufacturers have reclaimed cylinder liners by turning or boring them oversize and then plating the inside walls with chrome.
♦Remagnetization after high-temperature exposure does not restore the original properties of...
♦A great variety of broken or worn tools can be restored by this process.
♦The initial state of the device can be regained if the traps are discharged by a reverse-voltage pulse.
♦To recapture (or reconstruct) the full history of the earth,...
* * *Восстанавливать -- to restore; to reclaim (деталь); to reinstate (1. в правах; 2. изношенное оборудование); to recover (свойства); to renew (обновить)The user may reclaim the cracked surface by arc-air gauging to sound metal and subsequent finish grounding.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > восстанавливать
12 увеличение
Увеличение - increase (in); increasing, buildup, augmentation; enhancement (усиление); improvement (ведущее к улучшению); gain in, premium in (прирост, надбавка); magnification (оптическое); proliferation (количества)A significant increase in carbide content (28.8 percent) was noted.Each of the sawteeth in the diagram represents the load buildup and subsequent rupture of the leading yarn bundle.This work was followed by a second program intended to define range augmentation techniques (... способы увеличения рабочего диапазона).Small premiums in capital investment and operating power cost are usually associated with the molecular sieve clean-up system.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > увеличение
13 расчёт заработной платы
Охватывает все необходимые основные функции расчёта зарплаты, включая обработку данных по выплатам и удержаниям, подготовку ведомости оплаты, банковских перечислений, налоговой отчетности и последующих действий, например, передачи данных в систему Финансы. — Wage calculation covers all necessary basic functions of wage calculation, including payment and deduction data processing, payroll preparation, bank transfers, tax statements and subsequent actions such as transfer of data to the Finance system.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > расчёт заработной платы
14 безрезьбовый вывод
безрезьбовый вывод
Вывод, предназначенный для присоединения и отсоединения проводников или для взаимного соединения двух или нескольких проводников с выполнением соединения прямо или косвенно с помощью пружин, клиньев, эксцентриков или конусов и т. п.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
безрезьбовый вывод
Вывод для присоединения и последующего отсоединения одного проводника или разъемного соединения между собой двух или более проводников, осуществляемого прямо или косвенно пружинами, клиньями, эксцентриками, конусами и т. п. без специальной подготовки проводника, за исключением удаления изоляции 1)
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
1) Странная оговорка. Во-первых, такое ограничение отсутствует в МЭК 60898 (см. ниже). Во-вторых, пружинные выводы (частный случай безрезьбовых выводов), как правило, допускают присоединение многопроволочных проводников с кабельным наконечником.
[Интент]EN
screwless-type terminal terminal intended for the connection and disconnection of conductors or for the interconnection of two or more conductors, the connection being made, directly or indirectly, by means of springs, wedges, eccentrics or cones, etc.
[IEC 61095, ed. 2.0 (2009-02)]
screwless-type terminal
terminal for the connection and subsequent disconnection obtained directly or indirectly by means of springs, wedges or the like
[IEC 60898-1, ed. 1.0, amd. 1 (2002-05)]FR
borne sans vis borne destinée au raccordement et au débranchement de conducteurs ou à l'interconnexion de deux conducteurs ou plus, le raccordement étant réalisé, directement ou indirectement, au moyen de ressorts, pièces formant coin, excentriques ou coniques, etc.
[IEC 61095, ed. 2.0 (2009-02)]
borne sans vis
borne dont le raccordement et la déconnexion ultérieure sont obtenus directement ou indirectement au moyen de ressorts, de coins ou éléments similaires
[IEC 60898-1, ed. 1.0, amd. 1 (2002-05)]Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > безрезьбовый вывод
15 возрастание
* * *Возрастание -- build-up; increase in, rise (in), elevation in, raising, increasing (повышение); growth of, gain in (прирост)Each of the sawteeth in the diagram represents the load build-up and subsequent rupture of the leading yarn bundle.A significant increase in carbide content (28.8 percent) was noted.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возрастание
16 и последующий
•The usual production procedure consists in salt creaming followed by (or and subsequent) acid coagulation.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > и последующий
17 и последующий
Mathematics: and subsequent18 и последующий
•The usual production procedure consists in salt creaming followed by (or and subsequent) acid coagulation.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > и последующий
19 демонтаж с объекта и последующая разборка
Демонтаж с объекта и последующая разборка -- dismantling and subsequent disassemblyРусско-английский научно-технический словарь переводчика > демонтаж с объекта и последующая разборка
20 как описано выше
Как описано выше-- Renewal of the tip surface for each data run was accomplished as described in the foregoing -- pouring of additional naphthalene and subsequent machining.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > как описано выше
См. также в других словарях:
Oregon Ballot Measure 40 (1996) and subsequent measures — Ballot Measure 40 was an Oregon ballot measure in 1996. The measure brought sweeping reforms to Oregon s justice system, generally in an effort to promote victims rights. Measure 40 passed with 58.8% of the vote, but was overturned by the Oregon… … Wikipedia
subsequent — 01. The first time we visited Grandpa in the hospital he complained about the food, so on [subsequent] visits we brought him his favorite meals from home. 02. Sophie did quite poorly on her first two math tests, but on [subsequent] exams she… … Grammatical examples in English
And the Band Played On — Infobox book name = And the Band Played On: Politics, People and the AIDS Epidemic title orig = translator = image caption = Paperback Edition of the Book author = Randy Shilts country = United States language = English subject = genre =… … Wikipedia
And the Rock Cried Out, No Hiding Place — Infobox Television episode Title = And the Rock Cried Out, No Hiding Place Series = Babylon 5 Caption = Season = 3 Episode = 20 Airdate = 14 October 1996 8 September 1996 (UK) Production = 320 Writer = J. Michael Straczynski Director = David… … Wikipedia
And Then There Were None — For other uses, see And Then There Were None (disambiguation). And Then There Were None … Wikipedia
Subsequent Pleasures — Subsequent Pleasures … Википедия
And the Sea Will Tell — (ISBN 0 393 02919 0) is a true crime book by Vincent Bugliosi and Bruce B. Henderson. It recounts a double murder on Palmyra Atoll and the subsequent arrest and trial of the suspected perpetrators. It was published in 1991 and adapted into a… … Wikipedia
Subsequent remedial measure — A subsequent remedial measure is a term used in the law of evidence in the United States to describe an improvement or repair taken following an injury caused by the prior condition of the thing repaired. Federal Rule of Evidence… … Wikipedia
Subsequent Nuremberg Trials — The judges in the Krupp trial (back to front: Daly, Anderson, and Wilkins). The Subsequent Nuremberg Trials (more formally, the Trials of War Criminals before the Nuremberg Military Tribunals) were a series of twelve U.S. military tribunals for… … Wikipedia
subsequent, consequent — These words are easily confused. Subsequent means succeeding, following in order or time : Subsequent to his release from prison, he got back his old job. Each of the following constructions indicates later : subsequent events, a talk held… … Dictionary of problem words and expressions
And So It Goes — Infobox Single Name = And So It Goes Artist = Billy Joel from Album = Storm Front A side = B side = Released = 1990 Format = CD single Recorded = The Hit Factory, Times Square Studio, New York, NY Genre = Rock Length = 3:38 Label = Columbia… … Wikipedia
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Французский